बॉलीवुड अभिनेता नवाज़ुद्दीन सिद्दीकी एक बार फिर कानूनी पचड़े में पड़ गए हैं। यह मामला सॉफ्ट ड्रिंक स्प्राइट के विज्ञापन से जुड़ा हुआ है। एक्टर ने हाल ही में स्प्राइट के एड की शूटिंग की थी, जो मूल रूप से हिंदी में है। लेकिन इस विज्ञापन के बंगाली वर्जन पर कोलकाता के एक वकील ने आपत्ति जताई है। शिकायतकर्ता ने विज्ञपान की एक लाइन पर आपत्ति जताते हुए नवाजुद्दीन सिद्दीकी और कोका कोला के भारतीय डिवीजन के सीईओ के खिलाफ शिकायत दर्ज करवाई है।
हम यह भी चाहते हैं कि भविष्य में इस तरह की ओछी हरकत और नौटंकी को बढ़ावा न दिया जाए- शिकायतकर्ता
कलकत्ता हाई कोर्ट के वकील दिव्यन बनर्जी ने एक कोल्ड ड्रिंक के विज्ञापन में बंगाली भावनाओं को आहत करने का आरोप लगाते हुए अभिनेता नवाजुद्दीन के खिलाफ कलकत्ता हाई कोर्ट में याचिका दायर की है । उन्होंने दावा किया कि हाल ही में नवाज ने एक साफ्ट ड्रिंक का विज्ञापन किया था। जहां बंगालियों का मजाक उड़ाया जाता है ।जिसके बंगाली संस्करण का अर्थ है कि बंगाली काम करने के बजाय भूखे रहेंगे।
शिकायत के अलावा वकील दिब्यान बनर्जी ने इंटरनेशनल बेवरेज कंपनी(शॉफ्ट ड्रिंक) के खिलाफ भी याचिका दायर की है। शिकायत और भारी विरोध के बाद कंपनी ने ऐड को सभी प्लेटफॉर्म से हटा दिया है । स्प्राइट इंडिया द्वारा जारी एक नोट में यह भी कहा है कि कोल्ड ड्रिंक के लिए हालिया विज्ञापन अभियान पर खेद है और कंपनी बंगाली भाषा का सम्मान करती है ।
याचिकाकर्ता ने कहा कि हमें केवल विज्ञापन की बंगाली डबिंग से समस्या
शिकायत में कहा गया है कि विज्ञापन के बंगाली संस्करण में एक चुटकुला सुनाया गया है जिससे बंगाली समुदाय की भावनाओं को ठेस पहुंची है। “कोका-कोला द्वारा अपने उत्पाद स्प्राइट के लिए मुख्य विज्ञापन हिंदी में था। और हमें इससे कोई समस्या नहीं है। याचिकाकर्ता ने कहा कि हमें केवल विज्ञापन की बंगाली डबिंग से समस्या है जो विभिन्न टीवी चैनलों और वेबसाइटों पर चल रहा है।
उन्होंने आरोप लगाया कि अभिनेता नवाजुद्दीन सिद्दीकी विज्ञापन में एक मजाक पर हंसते हुए दिखाई दे रहे हैं, जिसमें कहा गया है, ‘शोजा अंगुले घी न उठले, बंगाली खली पेटे घूमिए पोरे’। अंग्रेजी में इसका मतलब है कि अगर बंगालियों को आसानी से कुछ नहीं मिलता है तो वे भूखे सोते हैं। और हमें लगता है कि इससे बंगाली समुदाय की भावनाओं को ठेस पहुंची है।’
बनर्जी ने आगे कहा कि हिंदी विज्ञापन में कुछ भी आपत्तिजनक नहीं है लेकिन यह आईटी अधिनियम की धारा 66ए और भारतीय दंड संहिता की धारा 153ए को भी आकर्षित करता है। उन्होंने कहा, “हम यह भी चाहते हैं कि भविष्य में इस तरह की ओछी हरकत और नौटंकी को बढ़ावा न दिया जाए।”
सोशल मीडिया यूजर्स स्प्राइट का बहिष्कार करने की मांग कर चुके हैं।
‘शोजा अंगुले घी न उठले, बंगाली खाली पेटे घूमिये पोरे’ इस पंक्ति का अर्थ है ‘सीधी ऊंगली से घी न निकाल सके तो बंगाली भूखे सोए’। यह हिंदी और अन्य भारतीय भाषाओं में प्रसिद्ध वाक्यांश पर एक नज़र है जो कहता है कि ‘जब सीधी उंगली से घी नहीं निकाला जा सकता है, तो आपको उंगली को झुकाना पड़ता है’। स्प्राइट के लिए बंगाली विज्ञापन में मजाक ने सुझाव दिया कि जब सीधी उंगली काम नहीं करती है तो बंगाली उंगली झुकने का प्रयास नहीं करेंगे, समुदाय को आलसी के रूप में लेबल करना।
विज्ञापन स्प्राइट जोक इन ए बॉटल अभियान से संबंधित है, जो उपभोक्ताओं को स्प्राइट बोतल पर एक क्यूआर कोड स्कैन करके एक चुटकुला सुनने की सुविधा देता है। विज्ञापन के हिंदी संस्करण में, नवाज़ुद्दीन सिद्दीकी एक रेलवे स्टेशन पर ट्रेन की प्रतीक्षा करते हुए दिखाई दे रहे हैं, जहाँ सभी ट्रेनें एक घंटे की देरी से चल रही हैं। सिद्दीकी द्वारा पकड़ी गई स्प्राइट बोतल बात करना शुरू करती है, और पूछती है, ‘देर से ट्रेन? एक चुटकुला सुनना चाहते हो?’ जब सिद्दीकी का किरदार हां कहता है, तो बोतल मजाक कहती है, ‘आजकल इतनी गर्मी है कि अगर आप डोसा मांगते हैं, तो वह आपके चेहरे पर भूनकर आपको दे देता है।’ स्प्राइट बॉटल और नवाजुद्दीन सिद्दीकी दोनों इस जोक पर हंसते हैं।
विज्ञापन का विभिन्न भारतीय भाषाओं में भी अनुवाद किया गया है, और विज्ञापन को स्थानीय बनाने के प्रयास में, उन्होंने भाषा से संबंधित विभिन्न चुटकुलों का इस्तेमाल किया। लेकिन बंगाली के लिए जोक चुनते समय उन्होंने ऐसा जोक चुनने की गलती कर दी, जिससे सोशल मीडिया पर हंगामा मच गया। शिकायत दर्ज करने से पहले सोशल मीडिया यूजर्स स्प्राइट का बहिष्कार करने की मांग कर रहे थे।

